Article D775-13
The provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in the Wallis and Futuna Islands, in the wording indicated in the right-hand column of the same tabl…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1311–1320 of 29490 articles for “Art. D 224-4”
The provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in the Wallis and Futuna Islands, in the wording indicated in the right-hand column of the same tabl…
The provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in French Polynesia, in the wording indicated in the right-hand column of the same table:Applicable…
I. - The articles R. 2114-1 and R. 2114-2 are applicable to the communes of French Polynesia subject to the adaptation provided for in II.II. - In article R. 2114-1, the words: "of the Minister of the…
The increase provided for in article D. 5212-8 applies to multi-purpose intercommunal syndicates whose revenue comes from contributions from the member communes, provided that these contributions are…
The prefect shall set the rate of capital grant increases applicable to the operations provided for in Article D. 5212-10 and selected by him. This rate shall be between 5% and 15% of the amount of th…
Multi-purpose intercommunal syndicates that do not meet the conditions defined in article D. 5212-9, may benefit from increased subsidies for their equipment operations insofar as these syndicates are…
Equipment grants awarded by the State for operations undertaken by multi-purpose intercommunal syndicates, which meet the conditions set by article D. 5212-9, are increased by 20% without the total gr…
The right to an increase in the capital grant provided for in articles D. 5212-8 to D. 5212-10 is open for a period of five years from the date of creation of the syndicat de communes.
The increase in the capital grant is the subject of a decision awarding the grant, which is notified to the public institution at the same time as the decision relating to the main grant.
The conditions governing the liquidation, payment and use of main grants apply to capital grant increases.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More