French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 541550 of 24820 articles for Art. Cass. com. 23-9-2008 n° 07-15.210

French Intellectual Property CodeIn force
Chapter III: Patent rights

Article L613-23

Under the conditions and within the time limits laid down by decree in the Conseil d'Etat, any patent granted pursuant to Article L. 612-17 may be opposed by any person, with the exception of its prop…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Chapter II: Submission and processing of applications

Article L612-23

The National Institute of Industrial Property shall issue, at the request of any interested person or at the request of any administrative authority, a documentary notice citing the elements of the st…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 2: International applications

Article L614-23

A decree in Council of State shall determine the manner in which the provisions of this Section shall be applied, in particular as regards the conditions of receipt of the international application, t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 4: Exceptions for text and data mining

Article R122-23

I.-Digital copies or reproductions of works with a view to text and data searches for the sole purpose of scientific research may be made: -by staff of the institutions mentioned in II of Article L. 1…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Section 4: Explanations provided to borrowers and assessment of their creditworthiness

Article L313-23

The lender shall keep appropriate records concerning the types of property accepted as collateral and the procedures relating thereto in relation to the granting of loans referred to in 2° of Article…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Chapter V: Life mortgage and transfer advance loan

Article L315-23

When the lender is led to request the cancellation of the contract, it may demand the immediate repayment of the capital paid in, as well as the payment of accrued interest.Until actual settlement, th…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Section 2: Mortgages

Article L341-23

A creditor or credit intermediary who fails to comply with the general information obligations set out in Article L. 313-6 is punishable by a fine of 30,000 euros.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter III: Miscellaneous taxes

Article 234 quaterdecies

When the rental is granted by a legal entity or a public or private law body, not mentioned in article 234 duodecies or article 234 terdecies, the contribution provided for in article 234 nonies, base…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter IV: Provisions common to the taxes, income and profits referred to in Chapters I to III

Article 235 quinquies

I.-The beneficiary of the income and sums subject to the withholding tax provided for in article 119 bis (2) and articles 182 A bis and 182 B may request that the tax thus paid be refunded to him, in…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter III: Miscellaneous taxes

Article 234 duodecies

I. - Where the tenancy is granted by a legal person or body required to file the declaration provided for in 1 of Article 223, excluding those taxed at the corporation tax rates provided for in Articl…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More