French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 551560 of 44295 articles for Art. Cass. 3e civ. 9-3-2010 n° 09-13.528

French Commercial codeIn force
Section 3: Invoicing and payment terms

Article R441-9

The application shall include all the information and supporting documents needed to assess whether the trader is covered by the provisions of article L. 441-15. If the application is incomplete, the…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Pricing structure and conditions

Article R444-9

The sum of the emoluments received by the notary for services relating to the transfer of a property or real estate right may not exceed 10% of the value of this property or right, without being able…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Continuation of the business.

Article R622-9

At the end of each observation period set by the court and, at any time, at the request of the public prosecutor or the official receiver, the debtor shall inform the latter, the administrator if one…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Maximum period of absence.

Article R2123-9

To set the maximum time of absence to which elected representatives who have the status of employees are entitled pursuant to article L. 2123-5, the legal working time for a calendar year is assessed…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-98

Health establishments and the establishments mentioned in Article L. 312-1of the Code de l'action sociale et des familles may not be authorised to manage the funeral chambers mentioned in

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-93

As far as possible, the family shall have access to the deceased before the body is deposited in the mortuary without this deposit being delayed, as a result, by more than ten hours as provided for in…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-95

When the transfer of the body to the mortuary room requires leaving the grounds of a health establishment or an accommodation establishment for the elderly or one of their sites, the transport without…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-96

An order of the minister responsible for health determines the operating conditions of mortuary chambers.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-92

Without prejudice to the provisions of article R. 2223-91, health establishments may meet their obligation to have a mortuary room by using the options open to them in terms of hospital cooperation..

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-97

Health establishments other than those mentioned in Article R. 2223-90, as well as establishments providing accommodation for the elderly mentioned in 6° of the Code de l'action sociale et des famille…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More