Article R5142-31
The pharmacist or veterinary surgeon in charge of a company mentioned in 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9° and 10° of article R. 5142-1 or the pharmacist or veterinary surgeon delegated by his establ…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 291–300 of 57097 articles for “Art. Cass. 3e civ. 31-1-2012 n° 10-28.591”
The pharmacist or veterinary surgeon in charge of a company mentioned in 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9° and 10° of article R. 5142-1 or the pharmacist or veterinary surgeon delegated by his establ…
Possession of status must be continuous, peaceful, public and unequivocal.
Parentage is proved by the child's birth certificate, by the acknowledgement certificate or by the notoriety certificate establishing possession of status. If an action is brought pursuant to Chapter…
The obligations resulting from article…
For prior authorisation, the application must be submitted at least one month before the end of the shooting or, for works in the animation genre, at least one month before the end of the production o…
Investment for production of sums entered in the automatic audiovisual production account is subject to the issue of a prior authorisation and a final authorisation. The prior authorisation is issued…
The date of completion of the work is that shown on the certificate of acceptance of the work by the publisher or publishers of television services responsible for broadcasting it or by the publisher…
For final authorisation, the application must be submitted no later than four months after completion of the work.
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain final authorisation.If this period is not respected, the production company is obliged to…
A cross-border merger is the operation whereby one or more sociétés par actions or sociétés à responsabilité limitée having their registered office in France merge with one or more companies falling w…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More