Article 211-69
The investment is subject to the issue of a specific investment authorisation, taking into account the sums available on the automatic cinema production account of production companies that are subsid…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 971–980 of 32253 articles for “Art. Cass. 3e civ. 25-5-2023 n° 21-23.007”
The investment is subject to the issue of a specific investment authorisation, taking into account the sums available on the automatic cinema production account of production companies that are subsid…
For a single cinematographic work:1° The amount invested by the production company under the automatic audiovisual production account may not exceed €500,000;2° The total amount invested by the produc…
Without prejudice to the provisions relating to investment and direct allocation, production companies that have an automatic audiovisual production account have the option of investing the sums enter…
Preparation expenses are those mentioned in article…
Production companies may submit only one application per calendar year, with the exception of applications for additional investment where an initial investment has been made under the second sentence…
When production companies have an automatic cinema production account, they must either have exhausted their investment possibilities under this account, or have less than €800,000 in the account. In…
The General Meeting which decides on the capital increase may provide for the free allocation of shares or other securities giving access to the capital. The total benefit resulting from this allocati…
I. - A credit institution in which La Poste holds a majority stake shall receive Livret A deposits in accordance with the terms and conditions set out in Section 1 of Chapter I of Title II of Book II.…
For the application of 2° of article L. 551-16, an asylum seeker is considered to have left their place of accommodation if they are absent for more than a week without valid justification.In this cas…
Net revenue losses resulting from I to V of Article 63 of Law No. 2014-58 of 27 January 2014 on the modernisation of territorial public action and the affirmation of metropolises are compensated for t…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More