Section 2: Distribution of the proceeds of road traffic fines

Articles in this section · 3

Article L2334-25-1

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 7 Nov 2023

Net revenue losses resulting from I to V of Article 63 of Law No. 2014-58 of 27 January 2014 on the modernisation of territorial public action and the affirmation of metropolises are compensated for the State and for the local authorities with fewer than 10,000 inhabitants defined in 2° of Article R. 2334-10.

From 1 January 2019, sums allocated under the second paragraph of article R. 2334-11 are, for each department, at least equal to the average of the sums allocated for the last three financial years. For the Ile-de-France departments, deductions set at 50% and 25% respectively of the sums calculated in accordance with Article R. 2334-10 in 2018 are made for the benefit of Ile-de-France Mobilités and the Ile-de-France region. If, for a département, the reduction exceeds the amount collected under the second paragraph of article R. 2334-11, the difference is deducted from the proceeds of the fines mentioned in a of 1° of B of I of article 49 of law no. 2005-1719 of 30 December 2005 cited above.

From 1 January 2019, for the communes and groupings of the Ile-de-France region mentioned in 1° of Article R. 2334-10, deductions set at 50% and 25% respectively of the sums calculated in accordance with the same Article R. 2334-10 in 2018 are made for the benefit of Ile-de-France Mobilités and the Ile-de-France region. If, for a municipality or grouping, the reduction exceeds the amount collected under the first paragraph of Article R. 2334-11, the difference is deducted from the twelfths provided for in Article L. 2332-2.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More