Article D6124-177-52
The authorisation holder offers each patient, depending on their clinical condition, treatment in at least two of the following therapeutic practices: -masso-kinésithérapie; -ergothérapie; -orthophoni…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 291–300 of 25404 articles for “Art. Cass. 3e civ. 17-9-2008 n° 07-16.973”
The authorisation holder offers each patient, depending on their clinical condition, treatment in at least two of the following therapeutic practices: -masso-kinésithérapie; -ergothérapie; -orthophoni…
The coordinating doctor specialises in physical and rehabilitation medicine or has training or proven experience in the treatment of burn victims.
In addition to the premises provided for in Article D. 6124-177-1, the authorised site includes a specific asepsis and dressing room.
I.-The holder of the authorisation has the following facilities on site: 1° A shower; 2° A balneotherapy facility. II.-The holder of the authorisation has the following facilities on site or by agreem…
…022 D. 621-29-1 No. 2020-1768 of 30 December 2020 D. 621-30 with the exception of its 1st paragraph n° 2018-1327 of 28 December 2018 II.-For the application of I, references to Regulation (EU) No 2017…
I.-Before any tobacco product is placed on the market, tobacco product manufacturers and importers must send a list of all the ingredients used in the manufacture of tobacco products and their emissio…
The articles listed in the left-hand column of the table below shall apply in the Wallis and Futuna Islands in the wording indicated in the right-hand column of the same table: Articles applicable In…
The articles L. 2511-9, L. 2511-10-1 à L. 2511-13, L. 2511-15 et L. 2511-17to L. 2511-23, the fourth paragraph of Article L. 2511-25, les articles L. 2511-26, L. 2511-28 to L. 2511-33 of this code and…
…me of the debtor client, in the register of document costs provided for by the article 18 du décret n° 45-0117 du 19 décembre 1945 pris pour l'application du statut du notariat.
The provisions of articles L. 213-5 and L. 213-6 of this Code and of articles L. 228-1, L. 228-5, L. 228-43 to L. 228-89, L. 242-10, L. 245-9 to L. 245-12 (1°) and L. 245-13 to L. 245-17 of the French…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More