Article L1231-6
A decree in the Conseil d'Etat shall determine the terms and conditions for the application of this chapter.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2091–2100 of 16327 articles for “Art. CA Paris 28-6-1994”
A decree in the Conseil d'Etat shall determine the terms and conditions for the application of this chapter.
…been summoned.A decree of the Conseil d'Etat shall determine the terms and conditions for the application of this article. An order issued by the Minister for Employment sets out the models that the…
…iteria set out in the collective bargaining agreement or, failing that, in the employer's decision, cannot establish a priority for dismissal solely on the basis of the lifetime benefits enjoyed by an…
…may terminate their employment contract at the end of their maternity or adoption leave or, as the case may be, two months after the birth or arrival in the home of their child, provided they give th…
…event of receivership or compulsory liquidation, the employer, administrator or liquidator, as the case may be, shall inform the administrative authorities before making any redundancies for economic…
…ed in the establishment below the legal working hours, the salary to be taken into consideration is calculated on the basis of the legal or contractual working hours applicable to the company, when th…
An employer who decides to retire must give notice for a period determined in accordance with article L. 1234-1.
Apart from the cases provided for in Article L. 1242-5, it is prohibited to enter into a fixed-term employment contract:1° To replace an employee whose employment contract has been suspended as a resu…
A decree in the Conseil d'Etat shall determine the terms and conditions for the application of this section.
The suspension of a fixed-term employment contract does not prevent the expiry of the term.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More