Article R228-26
The period referred to in the first paragraph of article L. 228-29 is thirty days from the formal notice provided for in the first paragraph of article L. 228-27.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 491–500 of 26243 articles for “Art. BOCCRF du 26-11 p. 318”
The period referred to in the first paragraph of article L. 228-29 is thirty days from the formal notice provided for in the first paragraph of article L. 228-27.
The conversion of a European Company registered in France into a société anonyme is published under the conditions set out in article R. 225-165.
…clude the price offered per unit or share and the proposed method of payment, as well as the period during which the offer is maintained and the place where it may be accepted. This period may not be…
The duration of the traineeship is two years, including at least one year in France. The traineeship includes theoretical instruction relating to an in-depth knowledge of artistic, technical, economic…
…cooperation with its own tax system, whose community council has accepted the request for membership. The opinion of the commission départementale de la coopération intercommunale is deemed to be neg…
In order to finance the construction or operation of a facility, assistance funds may be paid between the urban community and the member municipalities following concordant agreements expressed by a s…
…blic facility relating to the public distribution of electricity, the development of electricity production using renewable energies, the control of energy consumption or the reduction of polluting or…
…f the calendar year preceding the year of the renewal of the territorial council. The rules of procedure shall lay down the rules for submitting and examining the request for the establishment of the…
…ry of the calendar year preceding the year of renewal of the territorial council. The rules of procedure shall lay down the rules for submitting and examining the request for the establishment of the…
The Territorial Council appoints its members or delegates to sit on outside bodies in the cases and under the conditions provided for by the provisions governing these bodies. The fixing by the aforem…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More