Article 411-21
…ive financial aid is awarded to production companies for the production of high-quality short films and, where appropriate, the rewriting of their screenplays.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 61–70 of 65989 articles for “Art. 505 al. 2 and al. 4”
…ive financial aid is awarded to production companies for the production of high-quality short films and, where appropriate, the rewriting of their screenplays.
Grants are only awarded for projects conceived and written entirely or mainly in French or in a regional language used in France.
Works that have received financial support for the production of audiovisual works are not eligible for pre-production support.
…ibute to the objectives mentioned in Article…
…ibility for financial aid set out in article…
Aid may not be requested for projects for which a decision has been taken not to grant selective aid for the production of short-lived audiovisual works, as provided for in sub-section 5.
Direct subsidies are granted to support the programming of short-lived cinematographic and audiovisual works in cinemas.
When the project has received writing aid or development aid, the application for enhanced development aid must be submitted within five years of the decision to award the last of these aids.During th…
…the Centre national du cinéma et de l'image animée with the elements resulting from the first shoot and pre-editing, as well as proof of the expenses incurred, within eighteen months of the decision t…
The beneficiaries of the aid are production companies, legal entities, established in France.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More