French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 311320 of 52239 articles for Art. 35 I 5° bis

French General Tax CodeIn force
Section III: Taxpayer returns

Article 172 bis

A decree specifies the nature and content of the documents that must be produced or presented to the administration by real estate companies not subject to corporate income tax that rent out their pro…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
II: Income tax

Article 196 bis

The situation to be taken into account is that existing on 1 January of the year of taxation. However, in the year of the occurrence or cessation of one or more of the events or conditions mentioned i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
II: Income tax

Article 193 bis

When officials of French nationality of international organisations have income other than the official remuneration they receive in this capacity, this remuneration, where it is exempt from income ta…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
III: Exempt transactions

Article 262 bis

The single services mentioned in III of article 257 ter are exempt from value added tax for the part of these services relating to services performed outside the European Union.(Cf. Instruction 1996-1…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
B: Reduced rate

Article 279 bis

The reduced rates of value added tax do not apply: 1° To transactions, including transfers of rights, relating to publications that have been subject to at least two of the prohibitions provided for i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
1: Direct taxes and assimilated taxes. Income tax. Corporation tax. Duties and penalties

Article 1663 bis

When the taxpayer taxed under the conditions of 1 of article 202 becomes, within a period of three months from the date of cessation of activity, a partner in a liberal practice company mentioned in A…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section VI: Persons liable for payment of the tax

Article 283 bis

I.-The provisions of this article shall apply, regardless of their place of establishment, to undertakings which, in their capacity as online platform operators, bring persons into contact with each o…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Customs CodeIn force
Section 3: Provisions contained in Community regulations or international treaties and agreements which the customs administration is required to apply.

Article 17 bis

The Minister responsible for customs shall adopt the measures necessary to implement the regulations laid down by the European Union or by international treaties or agreements duly ratified or approve…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section VI: Assessment of tax

Article 221 bis

In the absence of the creation of a new legal entity, when a company or other body ceases in whole or in part to be subject to corporation tax at the standard rate, profits subject to deferred taxatio…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section III: Determination of taxable profit

Article 216 bis

Interest and income received after 31 December 1955 on A shares in Société nationale des chemins de fer français which remain blocked after that date in the assets of the former concessionary companie…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More