French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 11611170 of 3521 articles for Art. 30 juin 2004

French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 7: Provisions relating to the implementation of other resolution measures

Article L613-56-3

…nancial and derivative contracts mentioned in Sections 4 to 10 of Section C of Annex I to Directive 2004/39/EU of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial in…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Investment certificates.

Article R228-39

The declaration provided for in the sixth paragraph of article L. 228-30 is made by simple or registered letter.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-paragraph 2: Acts relating mainly to leases and the management of real estate and landed property

Article A444-104

…hes of assessment Applicable rate 0 to €6,500 3.289% From €6,500 to €17,000 1.809% From €17,000 to €30,000 1.234% Over €30,000 0.905%2° A component proportional to the items defined in 1°, respectivel…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Title V: ASYLUM AT THE BORDER

Article L350-1

In accordance with article L. 223-1, the provisions of articles L. 572-1, are applicable to foreign nationals whose situation is governed by Book II.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Title V: CONDITIONS OF RECEPTION FOR ASYLUM SEEKERS

Article L550-1

The reception conditions, within the meaning of Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of persons seeking internatio…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Chapter I: Rules governing the practice of the profession

Article L4311-11

Notwithstanding the provisions of article L. 4311-2, the profession of nurse may be practised by persons who hold : 1° One of the certificates issued in application of the decree of 27 June 1922 estab…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code of civil procedureIn force
Chapter III: Provisions specific to commercial matters.

Article ANNEXE, art. 37

Subject to the provisions of the Act of 1 June 1924 introducing French commercial laws into the departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin and Moselle, procedure in commercial matters is governed by the Code…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Chapter III: Provisions specific to Book III

Article L2623-1

…contracting authorities or entities in the fields of defence and security, and amending Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC," are deleted; 3° In Article L. 2341-1, the references to articles 1741 to…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE IV: Provisions applicable in French Polynesia.

Article L940-1

…se of 6° and article L. 610-1, are those in force on the date of publication of the organic law no. 2004-192 of 27 February 2004 on the autonomous status of French Polynesia. They may only be amended…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 3: Special housing allowance for primary school teachers

Article L2334-31

The provisions of articles L. 2334-27 to L. 2334-30 are applicable from 1 January 1990.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. 30 juin 2004” | French Legislation