Article 322-2
The decision to award a grant is taken on the advice of the Video Game Grants Committee.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 541–550 of 54341 articles for “Art. 3-2”
The decision to award a grant is taken on the advice of the Video Game Grants Committee.
In accordance with the…
The statutory auditor who, pursuant to III of article L. 823-18, applying to be authorised to exceed the ceiling on fees provided for in II of the same article shall send the bureau of the High Counci…
I.-With the exception of the cases provided for in article R. 2213-26, the body is placed in a coffin fitted with a watertight bowl complying with the following characteristics: 1° strength; 2° Watert…
The medical electroradiology manipulator is authorised to carry out, under the responsibility of the doctor mentioned in article R. 4351-1, in application either of an individual medical prescription…
When a child's filiation is established with regard to both parents no later than the day of the child's birth declaration or subsequently but simultaneously, the parents choose the surname to which t…
When filiation is established in respect of only one parent, the child takes that parent's name.When the second parent-child relationship is established and then during the child's minority, the paren…
The option of choice available under articles 311-21 and 311-23 may be exercised only once.
The provisions of article 311-21 shall apply to a child who becomes French pursuant to the provisions of article 22-1, under the conditions laid down by a decree issued by the Conseil d'Etat.
Chapter I bis of Title III of Book I of Part Three is applicable in New Caledonia and French Polynesia in the version resulting from Law no. 2022-1089 of 30 July 2022 putting an end to the exceptional…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More