Article 22-3
…e months following it. He exercises this option by making a declaration in accordance with articles 26 et seq. He may renounce this right from the age of sixteen under the same conditions.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1181–1190 of 28616 articles for “Art. 26 mai 2011”
…e months following it. He exercises this option by making a declaration in accordance with articles 26 et seq. He may renounce this right from the age of sixteen under the same conditions.
…to make a declaration in the forms and under the conditions set out in articles R. 211-22 to R. 211-26 of the French Internal Security Code.
…n Articles 52 or 63 of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 or other instruments that may be fully converted into core capital instruments or amort…
…tered into by a mutual insurance company with a union constituted under the terms of article L. 322-26-3 must specify that the union is jointly and severally liable, vis-à-vis policyholders and third…
…ments.He manages the staff of the collectivity under the conditions provided by the loi n° 84-53 du 26 janvier 1984 portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique territoriale.
The amount of the financial guarantee provided for in article L. 1254-26 which the freelance administration company must provide in respect of a given year is at least equal to 10% of the payroll for…
The Director referred to in Article R. 5312-26 shall take a decision within fifteen days of the expiry of the ten-day period within which the person concerned may submit written observations or, if th…
The Director referred to in Article R. 5312-26 shall take a decision within fifteen days of the expiry of the ten-day period within which the person concerned may submit written observations or, if th…
…he French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons referred to in Article L. 531-26, that of the administrative authority referred to in Article L. 531-27, or the refusal of the Off…
…wording resulting from L. 511-1 Ordinance no. 2021-796 of 23 June 2021 L. 511-2 Law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 511-3 law no. 2014-773 of 7 July 2014 L. 511-4 order no. 2019-698 of 3 July 2019 L.…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More