Article R261-8
The members of the Commission de protection de l'accès aux œuvres are subject to an obligation of impartiality. On taking up their duties, the members of the Commission shall inform the Chairman of: 1…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3021–3030 of 39292 articles for “Art. 25-8 III”
The members of the Commission de protection de l'accès aux œuvres are subject to an obligation of impartiality. On taking up their duties, the members of the Commission shall inform the Chairman of: 1…
Authorisation to organise the open-air film screenings referred to in 6° of…
The French participation includes all French and foreign financing provided by the delegated production company and the other production companies established in France, excluding financing provided b…
Unless otherwise stipulated, decisions to award financial assistance are subject to the project or expenditure being completed within four years.
Financial assistance from the Centre national du cinéma et de l'image animée may not be granted for or in respect of cinematographic, audiovisual or multimedia works whose content is intended to promo…
Direct preparation allowances are subject to the same payment and repayment conditions as preparation investment allowances, of which they are an accessory.
1° For cinematographic works belonging to the fiction genre, direct allocations are awarded when one of the following two conditions is met:- five points are obtained for a function or position held b…
The amount of the direct allocation is equal to 15% of the amount invested.
Direct subsidies are granted to delegated production companies for the creation of a digital subtitling file and a digital audio description file at the same time, and for the adaptation of these file…
The amount of the direct grant is set at €10,000 per project.If there is more than one author for the same project, this amount is divided between the authors on the basis of the agreements between th…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More