Article R2-12
Before taking up their duties, citizen assessors undergo a one-day training course on the workings of the criminal justice system and the duties they will be required to perform. The training also inc…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 11–20 of 845 articles for “Art. 212”
Before taking up their duties, citizen assessors undergo a one-day training course on the workings of the criminal justice system and the duties they will be required to perform. The training also inc…
The same project may not simultaneously be the subject of a direct grant awarded under article 212-11 and one or more direct grants awarded under article…
Validation of experience is carried out by the jury defined in article A. 212-113.
…didates whose applications are declared admissible, in accordance with the provisions of article A. 212-114-2, must submit their complete application (first and second parts) to the selection board fo…
…212-17 and…
…s corresponding to one or more specific environments, the authorisation provided for in articles R. 212-32, R. 212-48, R. 212-64 and R. 212-69-2 cannot be issued to establishments that are not on the…
The provisions of II of article L. 212-3 as well as articles L. 212-3-1 and L. 212-3-2 are of public order.
…or third parties, in the exercise of activities in a specific environment, as defined in article R. 212-7, may be excluded from the validation of acquired experience or be subject to special restricti…
…r complementary certificates, may be required for access to the courses provided for in articles D. 212-24, D. 212-27, D. 212-40, D. 212-43, D. 212-56 and D. 212-59.Pre-requisite tests may be schedule…
After acknowledgement of receipt of the declaration under the conditions set out in article R. 212-88 by the Prefect or the Minister responsible for sports, the Prefect will issue a sports educator's…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More