Article L423-9
The French child's coming of age does not prevent renewal of the residence permit provided for in article L. 423-7.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2611–2620 of 60152 articles for “Art. 200 A”
The French child's coming of age does not prevent renewal of the residence permit provided for in article L. 423-7.
A foreign national who is the father or mother of a French child residing in France and who has held for at least three years the temporary residence permit provided for in article L. 423-7 or a multi…
When the formalities provided for in Article 171-2 have been complied with and the marriage has been celebrated in the forms customary in the country, it shall be entered in the civil status registers…
Where the marriage has been celebrated in contravention of the provisions of Article 171-2, transcription is preceded by a joint hearing of the spouses and, where appropriate, individual interviews by…
In order to be enforceable against third parties in France, the marriage record of a French national celebrated by a foreign authority must be transcribed into French civil status registers. In the ab…
When the marriage has been celebrated despite the opposition of the public prosecutor, the consular civil registrar may only transcribe the foreign marriage record onto French civil status registers a…
Subject to articles L. 421-2 and annexed to this code.
When a natural person undertakes training, on an individual basis and at their own expense, a contract is concluded between them and the training provider.This contract is concluded before the trainee…
No sum may be demanded from the trainee before the expiry of the withdrawal period provided for in Article L. 6353-5. No more than 30% of the agreed price may be paid on expiry of this period. The bal…
Within ten days of signing the contract, the trainee may withdraw by registered letter with acknowledgement of receipt.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More