Article R421-23
As an exception to article R. 432-2, silence kept by the administrative authority on the application for a multi-annual residence permit bearing the mention "talent passport-European blue card" provid…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 261–270 of 43696 articles for “Art. 2°”
As an exception to article R. 432-2, silence kept by the administrative authority on the application for a multi-annual residence permit bearing the mention "talent passport-European blue card" provid…
…on (EU) No. 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9; 2° In IV of Article L. 412-1, the words: "as well as persons or entities making one of the offers of…
…on (EU) No. 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9; 2° In IV of Article L. 412-1, the words: "as well as persons or entities making one of the offers of…
The provisions of articles L. 224-1, L. 224-2, the second paragraph of article L. 225-2, articles L. 225-3 to L. 225-16, L. 225-25, L. 225-26, L. 225-258 to L. 225-270, the fourth paragraph of article…
…book in New Caledonia: 1° In Title I, the word: "France" is replaced by the words: "New Caledonia"; 2° Monetary values expressed in euros are replaced by their equivalent value in CFP francs; 3° In Ar…
…in French Polynesia: 1° In Title I, the word "France" is replaced by the words "French Polynesia"; 2° Monetary values expressed in euros are replaced by their equivalent in CFP francs; 3° In Article…
…° In Title I, the words: "in France" are replaced by the words: "in the Wallis and Futuna Islands"; 2° Monetary values expressed in euros are replaced by their equivalent value in CFP francs; 3° In Ar…
…with an indication of the date of cessation, unless use is made of the option provided for in c of 2° of article R. 123-247.
The following are members of the commission: 1° The chairman of the art cinema commission; 2° A representative of the "Agence pour le développement régional du cinéma" (ADRC); 3° A financial expert; 4…
…on (EU) No. 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9; 2° In IV of Article L. 412-1, the words: "as well as persons or entities making one of the offers of…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More