Chapter IV: PROVISIONS APPLICABLE IN THE WALLIS AND FUTUNA ISLANDS

Articles in this section · 2

Article L834-2

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force

Updated 7 Nov 2023

For the application of this book in the Wallis and Futuna Islands:
1° In Title I, the words: "in France" are replaced by the words: "in the Wallis and Futuna Islands";
2° Monetary values expressed in euros are replaced by their equivalent value in CFP francs;
3° In Article L. 812-2, the provisions of 3° are not applicable and the words: "Articles 78-1 to 78-2-2 of the Code of Criminal Procedure" are replaced by the words: "Article 78-1, Article 78-2 with the exception of its ninth and tenth paragraphs and Articles 78-2-1 and 78-2-2 of the Code of Criminal Procedure";
4° In Article L. 820-1, the references to Articles L. 822-4, L. 822-5 and L. 823-1 to L. 823-7 are deleted;
5° Article L. 821-1 reads as follows:

"Art. L. 821-1 -A foreigner entering or staying in the Wallis and Futuna Islands without complying with the provisions of Articles L. 311-1 and L. 411-1 or remaining there beyond the period authorised by his or her visa is punishable by one year's imprisonment and a fine of €3,750.
"The court may also, as an additional penalty, prohibit the convicted person, for a period that may not exceed three years, from entering or staying in the territory of the Wallis and Futuna Islands. ";

6° Article L. 821-2 reads as follows:

"Art. L. 821-2 -A foreign national who does not meet the entry conditions set out in Article L. 311-1 is liable to one year's imprisonment, a fine of €3,750 and a three-year ban from French territory for refusing to submit to fingerprinting and photographing operations in the case provided for in 3° of Article L. 142-1. ";

7° In Article L. 822-2, the words: "and the special contribution provided for in Article L. 8253-1 of the Labour Code" are deleted;
8° Article L. 822-3 reads as follows:

"Art. L. 822-3-The total amount of pecuniary penalties for employing an illegally staying foreigner may not exceed the amount of the criminal penalties provided for by the locally applicable provisions relating to the employment of foreign labour or, if the employer falls within the scope of these articles, the amount of the criminal penalties provided for in Articles L. 823-1 to L. 823-10 of this code. ";

9° In Article L. 822-5, after the words: "In this respect, it", the words: "establishes, sets the amount of the contribution," are inserted.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More