Article 211-8
…in France, excluding financing provided by the co-producer(s) established abroad. This funding is determined in consideration of the stipulations of the co-production contract insofar as they corresp…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 351–360 of 62810 articles for “Art. 2° et II”
…in France, excluding financing provided by the co-producer(s) established abroad. This funding is determined in consideration of the stipulations of the co-production contract insofar as they corresp…
Long-length cinematographic works eligible for financial support for production and preparation are works intended for initial screening in cinemas.
…of the co-producers. This condition may be waived subject to compliance with the provisions of b of 2°; 2° In a minimum proportion set by the decree of 21 May 1992 for the application ofarticle 6 of d…
The provisional decision is taken after consultation with the relevant Selective Production Grants Committee.
Open the article to read the full text in English.
The aid is granted in the form of an advance.The aid is the subject of an agreement concluded with the production company.The agreement cannot be executed until the cinema exhibition licence has been…
The genre film jury is set up every year.
…reading committees consulted on projects for which production aid is requested for genre films are set up each year. Each committee comprises three readers chosen from a list drawn up each year by the…
…on aid committee to formulate its opinion before the cinematographic work is released for screening;2° A final allocation decision after the amount of aid has been determined.
…disp…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More