French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 731740 of 24245 articles for Art. 1843-4

French Code of civil enforcement proceduresIn force
Paragraph 2: The auction process

Article R322-43

The judge shall point out that bidding will start from the amount of the upset price set, as appropriate, in the conditions of sale book or by the court decision provided for in the second paragraph o…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Paragraph 2: The auction process

Article R322-46

Before the end of the hearing, the last-bidding lawyer declares the identity of his principal to the court clerk and gives him the certificate referred to in article R. 322-41-1.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Paragraph 2: The auction process

Article R322-42

The costs of the proceedings, duly justified by the pursuing creditor and, where applicable, by the higher bidder, are assessed by the judge and publicly announced before the opening of the auction. N…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Paragraph 2: The auction process

Article R322-45

Bidding stops when ninety seconds have elapsed since the last bid. This time is counted by any visual or audible means that indicates to the public each second that has elapsed. The judge immediately…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Paragraph 2: The auction process

Article R322-40

Auctions are conducted by a lawyer registered at the bar of the court before which the sale is being conducted. The lawyer may only hold one power of attorney.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article L236-43

The registrar of the court within whose jurisdiction the company resulting from the cross-border merger is to be registered shall, within a period to be determined by decree of the Conseil d'Etat, ver…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article L236-45

Where the company resulting from the cross-border merger is to be subject to an employee participation scheme in accordance with Title VII of Book III of Part Two of the Labour Code, it shall adopt a…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article L236-41

Provided that he has not had or has not exercised the right to sell his shares in accordance with Article L. 236-40, a shareholder of a merging company, if he considers that the exchange ratio of secu…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article L236-44

The cross-border merger takes effect: 1° In the event of the creation of a new company, in accordance with article L. 236-4; 2° In the event of a transfer of assets and liabilities to an existing comp…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Cross-border demergers

Article L236-47

Assets and liabilities not expressly allocated by the draft terms of cross-border division to one or other of the companies participating in the cross-border division shall be allocated, where the int…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More