Article L743-1
…Order no. 2009-15 of 8 January 2009 L. 211-9 Order no. 2016-827 of 23 June 2016 L. 211-10 law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 211-11 Order no. 2009-15 of 8 January 2009 L. 211-12 order no. 2011-1895 o…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 5201–5210 of 5384 articles for “Art. 13 juill. 2005”
…Order no. 2009-15 of 8 January 2009 L. 211-9 Order no. 2016-827 of 23 June 2016 L. 211-10 law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 211-11 Order no. 2009-15 of 8 January 2009 L. 211-12 order no. 2011-1895 o…
…Order no. 2009-15 of 8 January 2009 L. 211-9 Order no. 2016-827 of 23 June 2016 L. 211-10 law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 211-11 Order no. 2009-15 of 8 January 2009 L. 211-12 order no. 2011-1895 o…
…sulting from L. 312-1 Order no. 2017-1433 of 4 October 2017 L. 312-1-1 A and L. 312-1-1 B Law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 312-1-1 Act no. 2019-486 of 22 May 2019 L. 312-1-2 order no. 2009-866 of 1…
…lance sheet account balances, the auditor shall assess the impact on the expression of his opinion. 13. If, on completion of his work, the statutory auditor concludes that the accounts could be affect…
…' needs. Only establishments or organisations holding the authorisation provided for in Article L. 513-11-1, pharmacies for internal use authorised under Article L. 5126-4 or pharmaceutical establishm…
…the words "in 7° bis and 7° quater" are replaced by the words "in 7° quater"; 8° In Articles R. 561-13, R. 561-16, R. 561-20-4 and R. 561-28, after the words "mentioned in 1° to 6°," the words "with t…
…the words "in 7° bis and 7° quater" are replaced by the words "in 7° quater"; 8° In Articles R. 561-13, R. 561-16, R. 561-20-4 and R. 561-28, after the words "mentioned in 1° to 6°," the words "with t…
Open the article to read the full text in English.
…y person who acquires, subscribes to or orders by means of the loans mentioned in 1° of Article L. 313-1; 4° Seller, the other party to these same transactions; 5° Credit intermediary, any person who,…
…for approvals provided for in Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 and which invest more than 75% of their assets in the securities referred to in a and b…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More