Article D2232-4
At least fifteen days before the scheduled date of the ballot, employees are informed of the time and date of the ballot, the content of the agreement and the text of the question to be voted on.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2531–2540 of 6344 articles for “Art. 12 juin 2024”
At least fifteen days before the scheduled date of the ballot, employees are informed of the time and date of the ballot, the content of the agreement and the text of the question to be voted on.
…ditions under which the employer seeks the approval of employees in application of articles L. 2232-12, L. 2232-23-1, L. 2232-24 and L. 2232-26 are as follows:1° The consultation takes place during wo…
…2013-672 of 26 July 2013 L. 524-3 Order no. 2013-544 of 27 June 2013 L. 524-4 order no. 2020-115 of 12 February 2020 L. 524-5 Order no. 2009-866 of 15 July 2009 L. 524-6 Ordinance no. 2020-115 of 12 F…
…2013-672 of 26 July 2013 L. 524-3 Order no. 2013-544 of 27 June 2013 L. 524-4 order no. 2020-115 of 12 February 2020 L. 524-5 Order no. 2009-866 of 15 July 2009 L. 524-6 Ordinance no. 2020-115 of 12 F…
…2013-672 of 26 July 2013 L. 524-3 Order no. 2013-544 of 27 June 2013 L. 524-4 order no. 2020-115 of 12 February 2020 L. 524-5 Order no. 2009-866 of 15 July 2009 L. 524-6 Ordinance no. 2020-115 of 12 F…
Any employer planning to carry out earthworks, excavations, drilling or excavation work must find out from the relevant road authority in the case of work on public property, from the owner in the cas…
…l inform the workers of these measures by means of the instructions provided for in Article R. 4534-125.
Any employer who intends to carry out work in the vicinity of electrical lines or installations shall obtain information from the operator, whether the local representative of the energy distribution…
…i.e. whose voltage exceeds 50 volts, without exceeding 500 volts in alternating current, or exceeds 120 volts, without exceeding 750 volts in smooth direct current; 2° Located outside or inside premis…
To determine the minimum distances to be observed in relation to normally energised bare conductive parts, account must be taken of: 1° All possible movements of the energised bare conductive parts of…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More