Article R7123-37
In the event of termination of the guarantee, the guarantor shall inform the following by registered letter with acknowledgement of receipt, within three days of the date on which he is informed, in t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2771–2780 of 54342 articles for “Art. 1186 al. 2–3”
In the event of termination of the guarantee, the guarantor shall inform the following by registered letter with acknowledgement of receipt, within three days of the date on which he is informed, in t…
If the guarantor disputes the existence, due date or amount of the claim, the employee or the social security body may take the guarantor directly to court.
Project grants are awarded with a view to contributing towards the costs mentioned in Article 17(2), Article 18(3), Article 19(2), Article 25(3)(a, b, d and e), Article 28(2), Article 29(3) and Articl…
By way of derogation from I and II of article R. 214-32-29, corporate mutual funds may hold, without limitation, transferable securities issued by the company or by a company belonging to the same gro…
Under penalty of permanent removal from the list of the Court of Appeal, a sworn goods broker commissioned to carry out a public sale or who has been asked to estimate the value of goods deposited in…
Brokerage fees for public sales and the amount of fees payable to a sworn goods broker for the valuation of goods deposited in a general shop are set in accordance with the conditions laid down by ord…
Where the trader has not made the refund under the conditions set out in Article L. 215-1, the sums due shall bear interest at the legal rate.
…rd the request and rule by drawing all the consequences from the party's failure to act or his refusal. Where the exchanges take place outside a hearing pursuant to articles 446-2 of this Code or L. 2…
Any change of name of a child over the age of thirteen requires his or her personal consent where the change does not result from the establishment or modification of a parent-subsidiary relationship.…
Where the referral to the public prosecutor concerns a prenatal acknowledgement or an acknowledgement concomitant with the declaration of birth, the child's birth certificate shall be drawn up without…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More