French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 36613670 of 8590 articles for Art. 10 mars 2015

French Commercial codeIn force
TITLE V: Provisions applicable in the Wallis and Futuna Islands.

Article L950-1-1

…L. 141-19, L. 141-20, L. 143-7 and L. 143-11 are applicable in their wording resulting from Law no. 2015-990 of 6 August 2015 for growth, activity and equal economic opportunities. Article L. 144-7 is…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Savings bank network

Article R773-3

…° 2013-938 of 18 October 2013R. 512-52 and R. 512-53n° 2008-1262 of 4 December 2008R. 512-54n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 512-55 and R. 512-55-1n° 2015-564 of 20 May 2015R. 512-57 with the exception…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Savings bank network

Article R774-3

…° 2013-938 of 18 October 2013R. 512-52 and R. 512-53n° 2008-1262 of 4 December 2008R. 512-54n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 512-55 and R. 512-55-1n° 2015-564 of 20 May 2015R. 512-57 with the exception…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 4: Government auditors and financial activities auditors

Article D784-14

…column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeD. 615-1n° 2005-1007 of 2 August 2005D. 615-2No. 2010-291 of 18 March 2010D. 615-3 to D. 615-7n° 2005-1007 of 2 Augu…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-paragraph 1: Communication and registration of documents

Article A123-72

The National Institute of Industrial Property does not issue information on registrations and other registrations made before 1 March 1954.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Chapter I: General provisions.

Article L2141-3

An embryo may only be conceived in vitro within the framework and in accordance with the objectives of medically assisted procreation as defined in Article L. 2141-1.Taking into account the state of m…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Definition and conditions for carrying out preimplantation diagnosis

Article R2131-25

In the light of the certificate provided by the couple or the unmarried woman of the pre-implantation diagnosis, one of the practitioners of the multidisciplinary clinical-biological medical team obta…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 2: Public territorial establishments

Article L5219-8

…ient among the pre-existing public establishments of intercommunal cooperation, within the limit of 105% of the average of the fiscal integration coefficients of these establishments weighted by their…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Jurisdiction specific to certain commercial courts

Article L721-8

…eedings or territorial insolvency proceedings within the meaning of Article 3 of Regulation (EU) No 2015/848 of 20 May 2015 on insolvency proceedings, as well as proceedings brought pursuant to Sectio…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Section 4: Housing concessions granted to civil servants

Article R114-56

Any centre created since 1 March 2016 must include housing concessions determined in accordance with the provisions of this section.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More