Subsection 2: Cross-disciplinary provisions on quality in cancer research

Articles in this section · 14

Article R6123-91-11

French Public Health CodeIn force

Updated 1 Nov 2023

I.-The holder of the authorisation organises the continuity of care and, where appropriate, the coordination of care for the patients it treats, within the establishment and by means of agreements with other establishments or persons holding the authorisation referred to in article R. 6123-86-1.

II.-It has an organisation for the treatment of complications and emergency situations, under the same conditions as those mentioned in I. This organisation is set up, if necessary close to the patient's home and, where appropriate, also with one or more holders of the authorisation to practice medicine, surgery or home hospital care. This organisation is set up, if necessary close to the patient's home and, where appropriate, also with one or more holders of an authorisation to practise medicine, surgery, home hospital care or emergency medicine, as well as with medical professionals in the community. It ensures that the management of complications is initiated as soon as possible by the holder of the authorisation, if necessary in collaboration with other medical, surgical or emergency medicine teams, who have the patient's care protocol.

III. -The organisations referred to in I and II promote, where necessary, the patient's return to the cancer treatment authorisation holder's teams, on an unscheduled outpatient basis, by means of a short unscheduled or emergency hospitalisation circuit.

IV.-When it does not carry out critical care activities, it enters into agreements with other establishments to ensure that the patients concerned are cared for without delay.

These agreements formalise the arrangements for access to these structures in the event of complications following cancer treatment provided by the authorisation holder.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More