Section 1: Entry on the roll of the order

Articles in this section · 9

Article R4222-4-4

French Public Health CodeIn force

Updated 3 Nov 2023

I. - The competent regional or central council shall, at its request, declare the temporary omission from the roll of the pharmacist who ceases to practise this profession and does not engage in any other activity.

The pharmacist shall state the reasons for his request and the period, which may not be less than two months nor exceed two years, for which he requests to be omitted from the roll.

II. - When the competent regional or central council is informed that a pharmacist has interrupted his activity for more than six months and is not engaged in any other activity, it will automatically declare his temporary omission from the roll for a period of ten months.

The decision may only be taken after the pharmacist concerned has been given the opportunity to submit written observations and, where appropriate, at his request, oral observations. The pharmacist may be assisted by counsel or represented by an agent of his choice.

III. - The decision to omit shall be sent to the interested party by any means giving a date certain of its receipt, as well as to the President of the Conseil national de l'ordre des pharmaciens, to the Director of the regional health agency within whose jurisdiction the pharmacist last practised and, for pharmacists practising in an undertaking or establishment mentioned in articles L. 5124-1 and L. 5142-1, to the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament and to the Director General of the Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail.

IV. - Without being able to exceed a total period of two years, the period of omission may be extended:

1° On application by the pharmacist to the competent professional body two months before the end of the period stipulated in the decision ordering omission ;

2° At the initiative of the council, if the conditions mentioned in II are still met; the second paragraph of II applies to this renewal.

The decision to extend the omission is notified in accordance with the conditions set out in III.

V. - The competent regional or central council declares the omission to be terminated:

1° Within two months of the pharmacist's request to end the omission before it expires ;

2° If, during the period of omission, it is in possession of information indicating that the conditions for omission are no longer met, and after an adversarial procedure with the person concerned; the council may request any document justifying the resumption of activity in order to declare the omission lifted.

The decision to lift the omission is notified in accordance with the conditions set out in III.

VI. - Omission from the register does not have the effect of exempting the pharmacist from his ethical obligations or from disciplinary proceedings.

Omission may not be pronounced if the pharmacist is the subject of a procedure for temporary suspension of the right to practise for infirmity, pathological condition or professional inadequacy as provided for in articles R. 4221-15 to R. 4221-15-6 or the suspension procedure provided for in article L. 4221-18. A pharmacist who has been temporarily banned from practising may not request to be omitted from the register for the duration of this sanction.

The omission decision ends when the pharmacist is suspended, temporarily banned from practising or struck off the register.

The omission procedure does not apply to legal entities registered with the Order.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More