Section 5: Temporary authorisation to practise for specialist doctors and dental surgeons who hold a diploma allowing them to practise in their country of origin

Articles in this section · 5

Article R4111-34

French Public Health CodeIn force

Updated 3 Nov 2023

I. - The entity designated by the agreement referred to in 2° of article L. 4111-1-2 or, failing this, the health establishment that has made the offer to take on the trainee, draws up the application for a temporary authorisation to practise in conjunction with the person concerned. It sends the application to the Director General of the National Management Centre for Hospital Practitioners and Hospital Civil Service Management Staff (Centre national de gestion), who checks that the application is complete and then forwards it without delay to the relevant National Council of the Order and the Minister for Health for their opinion.

The opinion of the Conseil national de l'ordre is deemed to have been given within two months of receipt of a complete application by the Director General of the Centre national de gestion.

If the Minister remains silent on applications for temporary authorisation to practise for four months from receipt of a complete application by the Director General of the National Management Centre, this will be deemed to constitute a decision to reject the application.

An order by the Minister for Health sets the deadline by which the application must be sent to the National Management Centre, the model application form and the list of supporting documents to be provided.

II. - The Director General of the National Management Centre, on behalf of the Minister for Health, issues a temporary authorisation to practise medicine or dental surgery to the practitioner mentioned in 2° of article L. 4111-1-2 when the latter fulfils the conditions laid down in this article and in article R. 4111-33. Authorisation is granted for a given hospital department or unit, and for a period which may not be less than three months or more than two years. It states whether the practitioner benefits from a waiver of the French language proficiency requirement pursuant to 3° of article R. 4111-33.

III. - The person concerned and the host establishment are notified of the authorisation. A copy is sent to the conseil national de l'ordre. The latter will forward to the relevant departmental council of the ordre the information required for registration on the ordre's roll.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More