Chapter Id : Multi-territorial exploitation licences for online rights in musical works

Articles in this section · 6

Article R321-9

French Intellectual Property CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - In response to a reasoned request, the organisations granting authorisations for the multi-territorial exploitation of online rights in musical works shall provide, by electronic means, to the online service providers to which they have granted an authorisation, to the holders of the rights they manage and to the other collective management organisations, updated information enabling the identification of the online music repertoire they represent. This information concerns:

1° The musical works for which these authorisations have been granted;

2° The rights managed under these authorisations;

3° The territories covered by these authorisations.

II. - For the purposes of collecting the information referred to in I, organisations granting authorisations for the multi-territorial exploitation of online rights in musical works shall allow all right holders for whom they manage online rights to communicate this information to them electronically. The communication of the information referred to in I shall respect, where they exist, the voluntary sectoral standards and practices developed at international or European Union level with regard to data exchange.

III. - The provisions set out in II shall apply where exploitation authorisations are granted under a representation agreement in accordance with Article L. 325-3, unless the organisations in question agree between themselves and for the relationships they maintain, other technical methods of data collection.

IV. - In implementing I, the requested organisations may, if they consider it necessary, take appropriate measures to preserve the accuracy and integrity of the data, control its re-use and protect information covered by business secrecy.

V. - Rights holders, online service providers and other organisations may request the organisation that manages their online rights in musical works to rectify the information mentioned in I of this article and I of article R. 321-8. This request must be reasoned and accompanied by supporting documents. In this case, the organisation to which the request is made will rectify the erroneous information within a period not exceeding three months.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More