Subsection 2: Disciplinary proceedings before the Enforcement Committee

Articles in this section · 15

Article R232-97

French Sports CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

The Sanction Committee shall issue a reasoned decision.

The decision is signed by the chairman of the panel. It is notified by registered letter with acknowledgement of receipt or by letter delivered against receipt, to the person concerned, to the sports federation and professional league concerned, to the President of the Agency and to the Minister for Sport. Where applicable, the person(s) with parental authority or the person's legal representative are informed in the same way. The decision is also sent, by any means, to the World Anti-Doping Agency, to the International Federation concerned and, where applicable, to the International Olympic Committee or the International Paralympic Committee when the decision may have an effect in relation to the Olympic or Paralympic Games, in particular by affecting the possibility of participating in them.

The notification of the decision to the person concerned informs him, where applicable, of the effects of the suspension, the consequences of ignoring his suspension, the fact that he may still provide substantial assistance and have the sanction partially suspended and that he remains subject to testing and any whereabouts obligations during the period of suspension.

The decision of the Sanctions Committee or the administrative composition agreement shall determine the terms and conditions of publication of the sanction, in particular setting its duration at one month or, where applicable, the duration of the sanction, whichever is longer.

In accordance with the sixth paragraph of article L. 232-23-6, a decision finding that there has been no violation of the anti-doping rules shall not be published, unless the person concerned has given his written consent to such publication within a period of one month following notification of the decision.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More