Chapter III: Groupements de coopération sanitaire.

Articles in this section · 12

Article L6133-1

French Public Health CodeIn force

Updated 6 Nov 2023

The purpose of a groupement de coopération sanitaire de moyens is to facilitate, develop or improve the activities of its members.

A groupement de coopération sanitaire de moyens may be set up to :

1° Organise or manage administrative, logistical, technical, medico-technical, teaching or research activities on behalf of its members;

2° Build or manage equipment of common interest; it may, where appropriate, hold the authorisation for the installation of heavy equipment referred to in article L. 6122-1 ;

3° To enable joint interventions by medical and non-medical professionals working in health establishments or centres, armed forces hospitals or other elements of the armed forces health service that are members of the grouping, as well as private practitioners who are members of the grouping;

4° To operate on a single site the authorisations held by one or more of its members, in accordance with articles L. 6122-1 et seq. In this case, the grouping's constituent agreement lays down the rules governing responsibility towards patients, liability towards patients and the archiving of medical data concerning patients. By way of derogation from article L. 6122-4 and article L. 162-21 of the Social Security Code, the Director General of the Regional Health Agency may authorise the grouping to bill for care provided to patients on behalf of its members, under the conditions laid down in article L. 6133-8 . When the healthcare cooperation grouping is authorised to bill for care, it takes the place of the member establishments which no longer bill for care delivered under the authorisation for healthcare activity operated by the grouping. Healthcare establishments entrust information relating to the joint use of authorisations to the Groupement de Coopération Sanitaire, which ensures that it is transmitted in accordance with the provisions of article L. 6113-8.

This grouping is non-profit-making.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More