Section 7: Prudential provisions

Articles in this section · 18

Article L511-48

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - The subsidiaries dedicated to carrying out the activities referred to in I of Article L. 511-47 are authorised by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution as investment firms or, where applicable and by way of derogation from the provisions of the same Article L. 511-47, as credit institutions.

When authorised by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution as credit institutions, these subsidiaries may neither receive guaranteed deposits within the meaning of Article L. 312-4 nor provide payment services to customers whose deposits benefit from the guarantee mentioned in the same Article L. 312-4.

The subsidiaries referred to in I of article L. 511-47 which are class 1 bis credit institutions or investment firms must comply, individually or on a sub-consolidated basis, with the management standards provided for in article L. 511-41, under conditions specified by order of the Minister for the Economy.

The subsidiaries referred to in I of Article L. 511-47 that are class 2 or class 3 investment firms must comply, individually or on a sub-consolidated basis, with the management standards provided for in Article L. 533-2-2, under conditions specified by order of the Minister for the Economy.

Without prejudice to the provisions of Article L. 511-41-2, the credit institutions, financial holding companies or mixed financial holding companies that control the subsidiaries mentioned in I of Article L. 511-47 are required to comply with the management standards mentioned in Article L. 511-41 on the basis of their consolidated financial position, excluding the subsidiaries mentioned in this Article, under the conditions laid down by order of the Minister responsible for the economy.

Subscription by the credit institutions, financial holding companies or mixed financial holding companies which control these subsidiaries to an increase in the capital of these subsidiaries is subject to prior authorisation by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution.

For the application of the risk-splitting ratio, the subsidiaries mentioned in I of article L. 511-47 are considered as a single beneficiary, distinct from the rest of the group. For the application of the regulation relating to the control of large exposures by institutions not belonging to the group, the subsidiaries and the group to which they belong are considered to be the same beneficiary.

The subsidiaries defined in this article must use company names and business names that are distinct from those of the credit institutions in the group that control them, so as not to cause any confusion in the minds of their creditors and co-contractors.

The persons mentioned in article L. 511-13 or, as the case may be, article L. 532-2 who effectively manage the business of these subsidiaries may not effectively manage the business, within the meaning of these same articles, of the credit institution, the financial holding company or the mixed financial holding company which control them, or of their subsidiaries other than those mentioned in this article.

II. - The subsidiaries mentioned in I may not carry out the following transactions:

1° High frequency trading transactions taxable underarticle 235 ter ZD bis of the General Tax Code;

2° Transactions on forward financial instruments whose underlying element is an agricultural commodity.

III. - Neither the French State nor any other public entity controlled, directly or indirectly, by the French State may subscribe to a security or make any new financial commitment in favour of this subsidiary if the latter is subject to one of the resolution measures mentioned in paragraph 2 of sub-section 10 of section 4 of chapter III of title I of book VI of the present code.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More