Section I: General provisions.

Articles in this section · 8

Article L432-1

French Insurance CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

Under the conditions laid down in this chapter, the State guarantee may be granted to operations contributing to the development of France's foreign trade, to exporting French companies and to legal entities governed by foreign law which they control alone or jointly within the meaning ofArticle L. 233-3 of the Commercial Code when recourse to a local law entity is necessary, or to French companies importing or investing abroad or, under conditions specified by decree, for shipbuilding or civil spacecraft construction operations, to French companies in competition with a foreign person benefiting from public support, or for the benefit of credit institutions, finance companies, insurance and reinsurance companies, mutual insurance companies and provident institutions, under French or foreign law, as well as the bodies mentioned inarticle L. 214-1 of the Monetary and Financial Code.

The Minister for the Economy is authorised, under the same conditions, to grant the State guarantee for the management of operations and guarantees to cover the monetary risk of the body mentioned in the first paragraph of article L. 432-2 of this code.

The State guarantee provided for in this article may not be granted with a view to the export of goods and services for operations whose direct purpose is the exploration, production, transport, storage, refining or distribution of coal or liquid or gaseous hydrocarbons, or the production of energy from coal, with the exception of operations aimed at reducing the negative environmental impact or improving the safety of existing installations or their impact on health, without increasing their lifespan or production capacity, or aimed at dismantling or converting these installations.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More