Chapter I: General provisions.

Articles in this section · 14

Article L2141-1

French Public Health CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

Medically assisted procreation refers to clinical and biological practices enabling in vitro conception, the preservation of gametes, germinal tissue and embryos, embryo transfer and artificial insemination. The list of biological procedures used in medically assisted procreation is set by decree of the Minister of Health after consultation with the Biomedicine Agency. A Conseil d'Etat decree specifies the procedures and criteria for including procedures on this list. The criteria relate in particular to compliance with the fundamental principles of bioethics set out in particular in articles 16 to 16-8 of the French Civil Code, the effectiveness and reproducibility of the procedure and the safety of its use for the woman and the unborn child.

Any technique designed to improve the efficacy, reproducibility and safety of the procedures on the list mentioned in the first paragraph of this article is subject, prior to its implementation, to an authorisation issued by the Director General of the Agence de la biomédecine following a reasoned opinion from its Orientation Council.

Where the policy council considers that the proposed modification is likely to constitute a new procedure, its implementation is subject to its inclusion on the list referred to in the same first paragraph.

The implementation of medically assisted procreation gives priority to practices and procedures that make it possible to limit the number of embryos kept. The Agence de la biomédecine will report on the methods used and the results obtained in its annual report.

Ovarian stimulation, including when it is carried out independently of a medically assisted procreation technique, is subject to rules of good practice laid down by order of the Minister for Health.

An order of the Minister for Health, issued on a proposal from the Agence de la biomédecine, defines the rules of good practice applicable to medically assisted procreation.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More