Section 1: Emphyteutic administrative lease

Articles in this section · 3

Article L1311-2

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 8 Nov 2023

A property belonging to a local authority may be the subject of an emphyteutic lease provided for in article L. 451-1 du code rural et de la pêche maritime with a view to carrying out an operation of general interest falling within its remit or with a view to assigning a religious building open to the public to a religious association. This emphyteutic lease is known as an administrative emphyteutic lease.

Such a lease may be entered into even if the property to which it relates, due in particular to the use of the property resulting either from the lease or from an agreement not detachable from this lease, or from the conditions of the management of the property or the control by the public person of this management, constitutes a dependency of the public domain, provided that this dependency remains outside the scope of the traffic offence.

The purpose of such a lease may not be the execution of works, the delivery of supplies, the provision of services, or the management of a public service mission, with economic consideration consisting of a price or an operating right, on behalf of or for the needs of a purchaser or a granting authority subject to the public procurement code.

In the event that such a lease is necessary for the performance of a public procurement contract, this contract shall stipulate, in compliance with the provisions of this code, the conditions of occupation of the domain.

Where the purpose of the lease is to assign a religious building open to the public to a religious association, the local authority shall inform the State representative in the département of its intention to enter into such a lease at least three months before it is concluded.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More