Chapter I: The creditor and the writ of execution

Articles in this section · 14

Article L111-1-2

French Code of civil enforcement proceduresIn force

Updated 8 Nov 2023

The court may only authorise precautionary measures or compulsory execution measures in respect of property belonging to a foreign State if one of the following conditions is met:

1° The State concerned has expressly consented to the application of such a measure;

2° The State concerned has reserved or allocated this property to the satisfaction of the claim which is the subject of the proceedings;

3° Where a judgment or arbitral award has been rendered against the State concerned and the property in question is specifically used or intended to be used by the said State other than for non-commercial public service purposes and maintains a link with the entity against which the proceedings have been brought.

For the application of 3°, the following assets are considered to be specifically used or intended to be used by the State for non-commercial public service purposes:

a) Property, including bank accounts, used or intended to be used in the performance of the functions of the diplomatic mission of the State or its consular posts, its special missions, its missions to international organisations, or its delegations to the bodies of international organisations or to international conferences;

b) Goods of a military nature or goods used or intended to be used in the performance of military duties;

c) Goods forming part of the State's cultural heritage or its archives which are not offered or intended to be offered for sale;

d) Goods forming part of an exhibition of objects of scientific, cultural or historical interest which are not offered or intended to be offered for sale;

e) State tax or social security debts.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More