General provisions

Articles in this section · 15

Article 803-1

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - Where, by virtue of the provisions of the present code, notification to a lawyer is to be made by registered letter or by registered letter with acknowledgement of receipt, notification may also be made in the form of a fax with acknowledgement of receipt or by a consignment sent by a means of telecommunication to the lawyer's electronic address and of which a written record is kept.

II. - Where this Code provides that notices, summonses or documents are to be sent to a person by the judicial authority by any means, by ordinary letter, by registered letter or by registered letter with acknowledgement of receipt, they may be sent by electronic means, provided that the person has previously agreed to this by an express statement obtained during the proceedings. This agreement shall specify the electronic communication method accepted by the person. A written record of this communication shall be kept in the file.

Where provision is made for such communications to be sent by registered letter, the technical procedures used must enable the date of dispatch to be established with certainty. Where provision is made for these items to be sent by registered letter with acknowledgement of receipt, the technical processes used must also make it possible to establish the date of receipt by the addressee.

Where documents are sent, these processes must, in accordance with the procedures laid down by order of the Minister of Justice, guarantee the reliability of the identification of the parties to the electronic communication, the integrity of the documents sent, the security and confidentiality of the exchanges and the preservation of the transmissions made.

This II shall also apply, in accordance with the procedures specified by regulation, where this Code requires service by a bailiff on the public prosecutor, civil parties, experts and witnesses and, where these persons are not in custody, on accused or convicted persons.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More