Article R2143-16
The purchaser may require candidates to attach a French translation to the elements and documents drawn up in another language that they submit pursuant to this chapter.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2881–2890 of 44611 articles for “Art. s. L. 145-15 et L. 145-16”
The purchaser may require candidates to attach a French translation to the elements and documents drawn up in another language that they submit pursuant to this chapter.
A purchaser who intends to limit the number of candidates shall indicate, in the notice of call for tenders or in the invitation to confirm interest, the objective and non-discriminatory criteria whic…
In works or service contracts and supply contracts requiring siting or installation work or including the provision of services, the purchaser may require tenderers to indicate the names and relevant…
…acting authority other than a central public authority listed in a notice annexed to this Code may set the deadline for receipt of tenders by mutual agreement with the selected candidates, provided th…
…of candidates invited to take part in the design contest shall be sufficient to ensure genuine competition.In the light of the jury's opinion, the purchaser shall draw up the list of candidates admit…
…sign-build contracts and global performance contracts awarded by contracting entities using the competitive dialogue procedure or the procedure with negotiation.
Cancellation of the registration may be requested by the creditor or the debtor on proof of extinction of the secured debt or production of the deed discharging the registration. Cancellation may also…
Sums allocated to shareholders of open-ended investment companies and open-ended real estate investment companies mentioned in 3° nonies of the article 208 for the repurchase of their shares are not c…
…of companies mentioned in article 238 bis HO made before 1 January 2009 is deductible from overall net income; this deduction may not exceed 25% of this income, up to an annual limit of €19,000 for si…
…ons mentioned in 2 of the article 4 B, may be invited by the tax department to designate, within ninety days of receipt of this request, a representative in France authorised to receive communications…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More