Article A811-10
No one may attend the oral admission test unless they have been declared eligible by the jury.An individual invitation mentioning the day, time and place of the oral test is sent to each eligible cand…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 71–80 of 62356 articles for “Art. s. L 811-1 et seq.”
No one may attend the oral admission test unless they have been declared eligible by the jury.An individual invitation mentioning the day, time and place of the oral test is sent to each eligible cand…
Admission is decided by the selection board on the basis of the average marks obtained by the candidate in all the written and oral tests they have taken, if this is equal to or higher than 10 out of…
The qualifying examination for the profession of court-appointed administrator is organised at least once a year.The dates and places of the tests are set by the Keeper of the Seals, Minister of Justi…
The examination consists of oral and written tests. The subjects of the tests are decided and composed by the jury.
Two months before the date of the first test of the session, the committee will draw up the list of candidates admitted to sit the tests of the professional aptitude examination. Individual invitation…
The selection board will draw up a list of candidates declared admitted. This list is published in the Journal officiel de la République française. The results are notified individually to each candid…
For the application of this code in the French Southern and Antarctic Territories and for the application of the provisions that it makes applicable in French Polynesia, the Wallis and Futuna Islands…
For its application in the Wallis and Futuna Islands, Article L. 615-2 of this code is worded as follows: Art. L. 615-2.-An infringement action shall be brought by the owner of the patent. Unless othe…
For the application of this code in Mayotte, the following words listed below are replaced respectively by the following words: a) "region" and "department" by "Mayotte"; b) "cour d'appel" by "chambre…
The examination to test knowledge is organised at least once a year. The dates and locations of the tests are set by the Minister of Justice and published four months before the date of the first test…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More