French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 11911200 of 3468 articles for Art. n° 21-22.311

French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 3: Corporate mutual funds governed by article L. 214-165-1

Article R214-214-1

Notwithstanding articles R. 214-207 to R. 214-214, the provisions of this paragraph shall apply to the company mutual funds mentioned in I of article L. 214-165-1. Articles R. 214-32-9 to D. 214-33 ap…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 3: Corporate mutual funds governed by article L. 214-165-1

Article R214-214-5

The assets of a fonds commun de placement d'entreprise mentioned in article L. 214-165-1 may include shares in sociétés anonymes à responsabilité limitée issued by companies governed by law no. 47-177…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 3: Corporate mutual funds governed by article L. 214-165-1

Article R214-214-3

Articles L. 214-24-34, L. 214-24-41, L. 214-24-55, R. 214-32-33, R. 214-32-35 and R. 214-32-40 as well as the provisions of this paragraph are applicable to each of the sub-funds of the fonds communs…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 3: Corporate mutual funds governed by article L. 214-165-1

Article R214-214-8

I.-For the application of 2° of III of article L. 214-165-1, the appraised value of the company is determined in accordance with the following procedures: 1° When the investment instruments of a compa…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 1: High Council for Social Dialogue.

Article R*2122-5

The opinions of the High Council for Social Dialogue, required by law, are recorded in the minutes of the meetings.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 1: High Council for Social Dialogue.

Article R*2122-2

The members of the High Council for Social Dialogue are appointed by the Prime Minister for a term of five years. The Prime Minister appoints one of the qualified persons mentioned in 3° of Article R.…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 1: High Council for Social Dialogue.

Article R*2122-3

At the end of the four-year electoral cycle provided for in articles L. 2122-5 and L. 2122-9, the minister responsible for labour presents the results recorded to the High Council for Social Dialogue…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 1: High Council for Social Dialogue.

Article R*2122-1

The High Council for Social Dialogue referred to in Article L. 2122-11 of the Labour Code comprises : 1° Five representatives of national and cross-industry employee trade union organisations and, in…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 1: High Council for Social Dialogue.

Article R*2122-4

The High Council for Social Dialogue meets when convened by the Minister for Labour, on his own initiative or at the request of at least half of the representatives of the employee and employer trade…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Composition and operation of the College of Experts

Article R1142-63-21

Members of the Board are entitled to reimbursement of any travel expenses they may incur in the performance of their duties under the conditions laid down in the regulations applicable to civil servan…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. n° 21-22.311” | French Legislation