Article 212-18
…east two different languages are used, for works in which French or a regional language used in France is the most widely used language, are eligible for selective financial support.However, this cond…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 361–370 of 4213 articles for “Art. confirmed CE 21 Dec 2012 n° 353856”
…east two different languages are used, for works in which French or a regional language used in France is the most widely used language, are eligible for selective financial support.However, this cond…
Long-length cinematographic works must be produced by at least one delegated production company.For the purposes of granting production aid for the same work, this status may only be granted to a maxi…
…for which production approval has been granted. The calculation is made by applying rates to the proceeds of the tax provided for in…
…212-41 of which they constitute an accessory.
The allowance is awarded in the form of a grant. It is the subject of an agreement concluded with the production company. This agreement is that provided for in article…
…ing ofarticle L. 233-1 of the French Commercial Code, of a publisher of terrestrial television services other than cinema services;b) Subsidiaries, within the meaning of the same article, of a company…
The sums invested by production companies are paid into a bank account opened specifically for each film.
…re distributed as follows:- legal representative of the production company or person acting as producer: 1 point;- director: 2 points;- scriptwriter: 1 point;- production manager: 1 point;- director o…
…icle…
…raphic works is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 1…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More