Article R541-1
…217 of 3 March 2010 , is applicable in the Wallis and Futuna Islands. Articles R. 511-2 and R. 512-9 are applicable in the Wallis and Futuna Islands as amended by Decree no. 2014-1315 of 3 November 2…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4101–4110 of 14002 articles for “Art. avis 9 mars 2018”
…217 of 3 March 2010 , is applicable in the Wallis and Futuna Islands. Articles R. 511-2 and R. 512-9 are applicable in the Wallis and Futuna Islands as amended by Decree no. 2014-1315 of 3 November 2…
The authorisation to move embryos referred to in Article L. 2141-9 is issued by the Director General of the Agence de la biomédecine to a medical biology establishment, body or laboratory authorised t…
…THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 342-1 to L. 342-6 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016
…ation is required for visa-exempt foreign nationals under the conditions set out in Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council of 12 September 2018 establishing a European…
The conditions under which the intermediaries referred to in Article L. 228-29-7-3 facilitate the exercise by shareholders of their rights are set out in Articles 5, 6 and 8 of Commission Implementing…
…rding resulting from L. 634-1 to L. 634-3 law no. 2022-401 of 21 March 2022 L. 634-4 Law no. 2016-1691 of 9 December 2016II - For the application of the articles mentioned in the table above :1° Refer…
…rding resulting from L. 634-1 to L. 634-3 law no. 2022-401 of 21 March 2022 L. 634-4 Law no. 2016-1691 of 9 December 2016II - For the application of the articles mentioned in the table above :1° Refer…
…rding resulting from L. 634-1 to L. 634-3 Law no. 2022-401 of 21 March 2022 L. 634-4 Law no. 2016-1691 of 9 December 2016II - For the application of the articles mentioned in the table above :1° Refer…
…2014-158 of 20 February 2014 L. 433-1-1 Law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 433-1-2 Law no. 2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of 31 March 2006 L. 433-3 law no. 2014-384 of 29 Marc…
…2014-158 of 20 February 2014 L. 433-1-1 Law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 433-1-2 Law no. 2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of 31 March 2006 L. 433-3 law no. 2014-384 of 29 Marc…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More