Article L224-25
The provisions of this section are of public order.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1871–1880 of 43698 articles for “Art. al. 2”
The provisions of this section are of public order.
At the end of the contract, the trader shall inform the consumer who is the owner or future owner of the liquefied petroleum gas storage equipment of the obligations incumbent on him with regard to th…
Any professional offering the contracts mentioned in article L. 224-17 is bound by an obligation to inform consumers about safety during the performance of the contract, under conditions defined by jo…
The provisions of this section shall also apply to contracts concluded between professionals and non-professionals.
Any draft amendment to the contractual terms and conditions at the initiative of the trader shall be communicated in writing by the trader to the consumer at least one month before it comes into force…
Any sums paid in advance by the consumer to the trader shall be returned to him, subject to the payment of any outstanding invoices, at the latest within thirty days of the payment of the last invoice…
…spouse within two years of the date of the receipt provided for in the second paragraph of Article 26 or, if registration has been refused, from the day on which the court decision admitting the lega…
A child whose birth certificate has been drawn up in accordance with Article 58 of this Code shall be presumed to have been born in France.
Subject to the provisions set out in articles 21-4 and 26-3, the person concerned acquires French nationality on the date on which the declaration was made.
…ority is recognised in France does not render null and void the declaration provided for in article 21-2 in favour of the spouse who contracted it in good faith.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More