French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 201210 of 1715 articles for Art. Vertical Guidelines – point 145

French Commercial codeIn force
Chapter I: Provisions adapting Book I.

Article L941-13

In article L. 145-13, the words: "subject to the provisions of the law of 28 May 1943 on the application to foreigners of the laws relating to leases for rent and farm leases" are deleted.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Conditions for using the account

Article R4163-12

Points are used up in accordance with the scale set out in article R. 4163-11 in increments of 10 points for the uses set out in 2° and 3° of this article and point by point for the use set out in 1°…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Conditions relating to the creation process

Article D331-25-1

For the "Contextualisation of violence" group, points for each of the sequences in the game are awarded as follows: 1° The violence is disproportionate and gratuitous: 1 point; 2° The violence is crud…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 5: Technical and safety guarantees

Article A322-28

…re fitted with a protective barrier; - or inside the pool area. If the staircase is not between two vertical walls, the side ends and nosings of the steps must not be at a sharp angle. The tread of th…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-101

…ance or on the territory of European States.II. - For the application of I, the following number of points is allocated to each production element:- director: two points;- chief cameraman: one point;-…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Determination of rental value.

Article R145-7

…face area, relate to equivalent premises having regard to all the elements mentioned in articles R. 145-3 to R. 145-6. In the absence of equivalence, they may, by way of indication, be used to determi…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 8: Miscellaneous

Article A444-25

…es of termination and applications for renewal of commercial leases, as provided for in articles L. 145-9 and L. 145-10 24 hours 89.28 € 110 Leave of absence and offers to renew rural leases 24 hours…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
CHAPTER Ia : The regional plan for economic development, innovation and internationalisation

Article L4251-13

…a regional plan for economic development, innovation and internationalisation.This plan defines the guidelines for aid to businesses, support for internationalisation and aid for property investment a…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Conditions relating to the creation process

Article D331-25

For the "Contribution to the development of creativity" group, points are allocated as follows: 1° A total of 2 points are allocated to the "Heritage-based creation" sub-group when the video game is i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 6: Rent.

Article L145-35

Disputes arising from the application of articles L. 145-34 and L. 145-38 as well as those relating to service charges and works may be submitted to a departmental conciliation commission made up of l…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More