Article L1481-2
For the application of this Part in the French Southern and Antarctic Territories: 1° In article L. 1121-3, the third paragraph is deleted; 2° In article L. 1330-1, the words: "article 346 of the Trea…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1441–1450 of 3405 articles for “Art. VIII”
For the application of this Part in the French Southern and Antarctic Territories: 1° In article L. 1121-3, the third paragraph is deleted; 2° In article L. 1330-1, the words: "article 346 of the Trea…
Subject to the adaptations provided for in this Title, the following provisions shall apply in the French Southern and Antarctic Lands to public contracts concluded by the State or its public establis…
The following are not subject to the provisions of Chapters I to VII of this Title: the French Treasury, the Banque de France, La Poste, under the conditions defined in Article L. 518-25, the Institut…
I. - The solvency margin referred to in article L. 385-2 is made up, after deduction of losses, the portion of deferred acquisition costs exceeding 25% of the amount of the provision for unearned prem…
I. - Any supplementary occupational pension fund holding the authorisation referred to in Article L. 382-1 and planning to provide IORP services in the territory of another Member State of the Europea…
I.-Where the competent authority of the host Member State communicates to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution both the provisions of that Member State's social and labour law relating…
Members of the Board of Directors are entitled to reimbursement of travel and subsistence expenses actually incurred by them in connection with Board meetings under the conditions set out in the décre…
The annual report on the laboratory's activities is sent by the Chairman of the Board of Directors to the Minister for Industry, who forwards it to the Prime Minister and to all the ministers concerne…
The members of the Board of Directors referred to in 1° and 2° of Article R. 823-2 who cease to hold office or who lose the capacity by virtue of which they were appointed shall be replaced under the…
The board of directors of the national metrology and testing laboratory comprises:
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More