Article R426-11
The Audit Committee of the Supervisory Board of the Union des entreprises et des salariés pour le logement verifies compliance with the accounting provisions applicable to the Fonds de garantie univer…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 851–860 of 58561 articles for “Art. VI and VI ter”
The Audit Committee of the Supervisory Board of the Union des entreprises et des salariés pour le logement verifies compliance with the accounting provisions applicable to the Fonds de garantie univer…
I.-The technical provisions mentioned in 2°, 2° bis and 4° of article R. 331-6 are constituted within the universal guarantee fund for rental risks. These provisions must be sufficient to ensure full…
…mentioned in article R. 426-5 of the universal guarantee fund for rental risks is less than the provisions, the Union des entreprises et des salariés pour le logement will make exceptional payments t…
The provisions mentioned in article R. 426-3 must, at all times, be represented by equivalent assets located within the territory of a Member State of the European Community or another State party to…
Where a concession contract covers both an activity referred to in b of 2° of article R. 3126-1 and another service activity, it is awarded: 1° In accordance with the rules applicable to its main purp…
This chapter applies to the following concession contracts: 1° Concession contracts whose estimated value is below the European threshold set out in a notice annexed to this code; 2° Concession contra…
I. - A tax is levied each year for the benefit of the region and the body mentioned in V, payable by gold mine concessionaires, the amodiataires of gold mine concessions and the holders of permits and…
In the event of an appeal relating to redundancy for economic reasons, and within a period of eight days from the date on which it receives the summons to appear before the conciliation and referral o…
The conciliation and orientation session takes place within one month of the referral to the industrial tribunal.
Pre-trial measures shall be carried out within a period not exceeding three months. This time limit may only be extended by the adjudicating office at the reasoned request of the technician or the ass…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More