Article R532-6
Where the creditor already holds a writ of execution, release from provisional publication may be requested until final publication, which may not take place less than one month after service of the d…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 821–830 of 62746 articles for “Art. V-a”
Where the creditor already holds a writ of execution, release from provisional publication may be requested until final publication, which may not take place less than one month after service of the d…
Copies of the decisions of the Superior Court of Arbitration and all procedural acts to which the application of this section gives rise shall bear the mention that they are made in execution of Chapt…
The organisations mentioned in 1° to 3° and 4° bis of article L. 5135-2 may enter into agreements with an organisation employing or supporting people receiving work experience to authorise the latter…
The agreement referred to in Article L. 5135-4 , the model for which is set by order of the Minister for Employment, includes the following information in particular: 1° The name, address and legal fo…
For the duration of the work experience period, the beneficiary must comply with the internal rules of the host structure and the health and safety measures specific to the activities set out in the a…
During the work experience period, the host company will appoint a person to help, inform, guide and assess the beneficiary. In the event of an accident occurring during or at the location of the work…
Where the beneficiary is an employee, his employer is also a party to the work experience agreement referred to in article L. 5135-4.
The agreement referred to in article L. 5135-4 is concluded for a period of no more than one month from date to date, whether the beneficiary's presence in the host structure is continuous or disconti…
The agreement referred to in article D. 5135-7 includes the following information in particular: 1° The name, address and legal form of each party to the agreement, as well as the name and function of…
The prescribing body ensures that the planned work experience period is appropriate and draws up the draft agreement referred to in article D. 5135-2. The support structure implements the work experie…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More