Article R142-30
The personal data and information mentioned in the
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3981–3990 of 40360 articles for “Art. R. 512-46-25 et s.”
The personal data and information mentioned in the
…y by the latter;2° A qualified personality appointed from among its members by the board of directors.
The Office français de l'immigration et de l'intégration may take in civil servants on secondment or secondment, as well as civil servants from public or private bodies managing a public service, with…
…outing or removal, the transport of foreign nationals placed or held in a waiting area or place of detention may be the subject of a public contract awarded by the territorially competent prefect unde…
In accordance with Article 23 of Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 and in order to guarantee the right of residence of legal residents and to combat the illegal entry and residence of foreigne…
The data referred to in Article R. 142-35 are deleted:1° Without delay when the French Office for Immigration and Integration refuses an aid application and in the event that the person concerned reno…
The personal data and information relating to asylum seekers recorded in DNA processing are listed in
The Board of Directors of the Office français de l'immigration et de l'intégration issues an opinion on the draft decrees provided for in article R. 711-3 concerning the conditions for granting and th…
The president of the Cour nationale du droit d'asile is appointed for a renewable term of five years.He is responsible for the organisation and operation of the court over which he presides. He manage…
…ers of the panels of the National Court of Asylum are appointed for a renewable period of three years.For the determination of the order of the table of the members of the corps of administrative magi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More