Article L211-2
The issue of a licence is subject to the payment of a fee to the Centre national du cinéma et de l'image animée. This fee is proportional to the duration of the cinematographic work for which the lice…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 641–650 of 43105 articles for “Art. R. 211-4”
The issue of a licence is subject to the payment of a fee to the Centre national du cinéma et de l'image animée. This fee is proportional to the duration of the cinematographic work for which the lice…
The list provided for in…
Any creditor in possession of a writ of execution evidencing a debt due and payable may, in order to obtain payment, seize the debtor's claims for a sum of money from a third party, subject to the spe…
…e insufficient to pay off all of the seizing creditors, these creditors shall compete with each other. Where a seizure is no longer effective, subsequent seizures and deductions take effect on their d…
In the event of a dispute, payment will be deferred unless the judge authorises payment for the amount he or she determines.
Where the garnishee is an institution authorised by law to maintain deposit accounts, the documents are sent to it electronically.
The garnishee is required to declare to the creditor the extent of his obligations towards the debtor, as well as any terms and conditions that may affect them and, where applicable, any prior assignm…
In the case of property damage, insurance must be taken out for a sum, per claim and whatever the number of victims, of at least €1,300,000.
The certificate or provisional certificate must be affixed to the inside of the vehicle, one side visible from the outside, on the lower right-hand side of the windscreen. For two- or three-wheeled ve…
…r termination of tacit renewal by the insurer, the notice period is set at two months for the insurer.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More