Article R514-5
The training certificate is signed by the person responsible for the training. It is given to the holder at the end of the training course.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1471–1480 of 39773 articles for “Art. R. 145-5”
The training certificate is signed by the person responsible for the training. It is given to the holder at the end of the training course.
…nformation relating to the applicant's health and the reasons for requesting the presence of a doctor. The Commission's opinion, which is binding on the applicant and the holder, is notified to them w…
Everyone is required to observe strict personal hygiene within the health care establishment.
In-patients using the telephone pay the corresponding charges. They may receive telephone calls as long as these do not interfere with the running of the services.
The postmaster is available to hospital patients for all postal operations.
Television sets may only be brought into the hospital with the authorisation of the Director. Under no circumstances may radio, television or other sound equipment disturb the rest of patients or thei…
No sum of money may be paid to staff by patients, either as a gratuity or as a deposit.
The discharge note issued to the patient must not contain any diagnosis or medical information relating to the illness that led to hospitalisation.
Hospitalised patients may, in view of the length of their stay and their state of health, be granted exceptional leave of absence for a maximum period of forty-eight hours. Such leave is granted by th…
…departments, they are discharged by the Director on the recommendation of the department head doctor. The Director or his delegate signs the discharge form on the patient's individual form. If necess…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More